Победивший дракона

Райнер Мария Рильке
5(0 BOOK_DETAILS.PERSON)
DETAILS.ADD_COMMENT

115,000 UZS

  • DETAILS.ISBN
    978-5-04-187806-1
  • DETAILS.TYPE_OF_WRITE
    INSCRIPTION.CYRILLIC
  • DETAILS.YEAR
    2023
  • DETAILS.LANGUAGE
    LANGUAGE.RUSSIAN
  • DETAILS.NUMBER_OF_PAGE
    384
  • DETAILS.PUBLISHING
    ЭКСМО
  • DETAILS.COVER
    COVER.PAPER

DETAILS.PRODUCT_DESCRIPTION

«Кто ж ты все-таки, Райнер? Не немец, хотя — целая Германия! Не чех, хотя родился в Чехии (NB! в стране, которой еще не было, — это подходит!), не австриец, потому что Австрия была, а ты — будешь! Ну не чудесно ли? У тебя — нет родины!» — писала Райнеру Марии Рильке Марина Цветаева. Но Родина у поэта всё-таки была: не только та неизреченная и вечная область бытия, к познанию которой издревле стремится поэзия, но и отцветающая старая Европа, в которой сошлись «весь цвет, вся гниль Империй». Влюбленный в Россию, нежный, надломленный и страстный, Райнер Мария Рильке стал одним из важнейших поэтов XX века. Коллекцию «Немецкая классика в переводах Владимира Летучего» открывает сборник блистательной прозы Рильке — от романа «Записки Мальте Лауридса Бригге» до прозо-стихов и напоминающих печальные притчи «Историй о любимом Боге».